Онлайн-синагога

Обратный словарь

О СЛОВАРЕ

Многие имена, понятия и названия, знакомые читателям по синодальному и другим переводам Нового Завета, в Еврейском заменены на менее привычные. На этой страничке нашего ресурса мы приводим список таких терминов, который позволит Вам узнать, какие именно слова используются в ЕНЗ.
ТЕРМИНЫ
РУССКИЕ СИНОДАЛЬНЫЕ   ►   ИЗ ЕВРЕЙСКОГО НОВОГО ЗАВЕТА

ОБОЗНАЧЕНИЯ

Имена людей и названия мест прописаны обычным шрифтом, остальные термины данного словаря выделены курсивом.
Ударные слоги выделены жирным шрифтом.
Звёздочка (*) указывает на то, что слово заменяется только в некоторых случаях. К примеру, "светильник – менора*" означает, что в тексте Еврейского Нового Завета используется и то и другое слово.
"ѓ" – символ, использующийся для обозначения ивритской буквы ה (ѓей), близкой по звучанию к английскому "h" и украинскому "г".
Имея великого коѓена ѓадоля, перешедшего в высшие небеса, Йешуа, Божьего Сына, давайте твёрдо держаться признанной нами истины. Мессианским Евреям 5:14
А–Е
Аарон – Аѓарон 
Авель – Ѓевель 
Авиафар – Авьятар
Авиуд – Авьихуд
Авраам – Авраѓам
ад – Гей-Ѓином, Шеол 
Азор – Азур
Азот – Ашдод
Акелдама – Хакал-Дма 
Аллилуия! – Ѓалелуйя!
Алфей – Халфай
Аминь – амен, да, именно так, действительно* 
Амос – Амоц
Анания – Хананья
Анна, дочь Фануилова – Хана Бат-Пнуэль
Анна – Анан
Аполлион – Губитель 
апостол – посланник 
Аримафея – Раматаим 
Армагеддон – Ѓap-Мегидо
Арфаксад – Арпахшад
Асир – Ашер
Ахим – Яхин
благословение – браха (мн.ч. брахот)*
Благословенный – ЃаМеворах
благословить – произнести браху
Бог, боги – Элоѓим*
Божественное присутствие – Шхина
Ваал – Бааль
Валаам – Бильам
Валак – Балак
Варавва – Бар-Аба
Вариисус – Бар-Йешуа
Варахия – Берехья
Варнава – Бар-Наба
Варсава – Бар-Саба
Вартимей – Бар-Тимай
Варфоломей – Бар-Талмай
Веельзевул – Бааль-Зибул, Бааль-Звув
Велиар – Блияаль 
Великий день (праздника) – Ѓошана Раба
Величие – ЃаГдула
Величие на высоте – ЃаГдула БаМромим
Вениамин – Биньямин
Веор, Восор – Беор
вера – доверие, верность*
верить – доверять, быть верным*
Вифания – Бейт-Анья
Вифезда – Бейт-Хазда, Бейт-Зата
Вифлеем – Бейт-Лехем
Вифсаида – Бейт-Цайда
Виффагия – Бейт-Пагей
власть – смиха*
Воанергес – Бней-Регеш
Вооз – Боаз
вопрос – шеэйла (мн. ч. шеэйлот)*
Всевышний – ЃаЭльйон
Гавриил – Гавриэль
Газа – Аза
Галилея – Галиль
Галилея языческая – Галиль гоим
Галилейское море – озеро Кинерет
Гамалиил – Гамлиэль
Гедеон – Гидон
Геенна – Гей-Ѓином
Геннисарет – Гиносар
Гефсимания – Гат-Шманим
Голгофа – Галголта
голос (глас) с небес – бат-коль
Гоморра – Амора
Господь – Адонай, господин*
Господь Саваоф, Господь Бог Всемогущий – Адонай, Бог небесных воинств
грядущий мир (будущий век) – олам ѓаба*
Далмануфа – Далманута
Дамаск – Дамесек
Даниил – Даниэль
диавол, дьявол – Противник, Сатан
диакон – шамаш (мн.ч. шамашим)
дидрахма – полшекеля
дочь (такого-то) – бат-*
Ева – Хава
Евер – Эвер
Езекия – Хизкияѓу
Е–К
Елиазар – Эльазар
Елиаким – Эльяким
Елиезер – Элиэзер 
Елизавета – Элишева 
Елисей – Элиша
Елиуд – Эльихуд
Елмодам – Эльмадан
Еммануил – Иммануэль
Еммаус – Аммаус
Еммор – Хамор
Енон – Эйнаим 
Енос – Енош
Енох – Ханох
Еслим – Хесли 
Есром – Хецрон
Ефраим – Эфраим 
заботы – цорес
завеса в Храме – парохет
3авулон – Звулун
закваска – хамец
3акон – Тора
3акхей – Заккай
заповедь – мицва (мн.ч. мицвот)
3ара – Зерах 
3ахария – Зехарья
3еведей – Завдай
3емля Израиля – Эрец-Исраэль
3оровавель – Зрубавель
Иаков – Яаков
Ианнай – Яннай
Иаред – Йеред 
Иезавель – Изевель 
Иеремия – Йирмияѓу 
Иерихон – Йерихо
Иерусалим – Йерушалаим 
Иессей – Йишай
Иеффай – Йифтах
Иехония – Йеханьяѓу 
из-за Иордана – Эвер-ЃаЯрден
Иисус – Йешуа 
Иисус (Навин) – Йеѓошуа 
Илий – Эли
Илия – Элияѓу
Имя – ЃаШем
Иоанн – Йоханан
Иоанна – Йоханна
Иоанн Креститель – Йоханан Погружающий 
Иоафам – Йотам
Иов – Ийов
Иоиль – Йоэль
Иона – Йона
Ионан – Йонам
Иоппия – Яфо
Иорам, Иорим – Йорам
Иордан – Ярден
Иосафат – Йеѓошафат
Иосиф – Йосеф
Иосия – Йоси 
Иосия – Йошияѓу 
Исаак – Йицхак
Исав – Эсав
Исайя – Йешаяѓу
Искариот – человек из Криота 
Иссахар – Йиссасхар
Иуда – Йеѓуда, Йода
Иуда Галилеянин – Йеѓуда ЃаГлили
Иуда Искариот – Йеѓуда из Криота
Иудей – иудеянин*
Иудея – Йеѓуда
Йота – йуд
Каиафа – Кайафа
Каинан – Кейнан
Капернаум – Кфар-Нахум
Кедрон – Кидрон
Кифа – Кефа
Клеопа – Клофа
книжник – учитель Торы
Корван – корбан
Корей – Корах 
Край одежды – цицит (мн.ч. цицийот)
Крест – стойка казни 
Крестить – погружать 
Крещение – погружение 
Кущи – Сукот
Читать Еврейский Новый Завет с комментариями автора перевода Вы сможете в удобном для Вас формате, перейдя по соответствующей ссылке ниже
 
Еврейский Новый Завет  для чтения в браузере

Еврейский Новый Завет.pdf

Для чтения офлайн в программах типа Foxit Phantom, Adobe Reader

Скачать

Л–Р

Лазарь – Эльазар

Ламех – Лемех 

Левий – Леви 

Левий Алфеев – Леви Бен-Халфай

Левит – Леви (мн.ч. Левиим)

Лидда – Луд

Мааф – Махат

Мадиам – Мидьян

Маинан – Мана

Малелеил – Маѓалалэль

Малх – Мелех

Манаил – Менахем

Манассия – Менаше

Маранафа – Марана, та!

Мария – Мирьям

Мария Магдалина – Мирьям из Магдалы; Мирьям, называемая Магдалит

Марфа – Марта

Маттафай – Матата

Матфан – Матан

Матфат – Матат

Матфей, Матфий – Матитьяѓу

Мафусал – Метушелах

Мелеа – Мала

Мелхий – Малки

Мелхиседек – Малки-Цедек

Мессия – Машиах

мина – мане (мн.ч. маним)

мир – шалом*

Мир! – шалом!

Мир вам! – Шалом алейхем!

Михаил – Михаэль

Моисей – Моше

Молох – Молех

Наассон – Нахшон

Наггей – Наггай

Назарет – Нацерет

Назорей – Нацрати (мн.ч. Нацратим)

Наин – Наим

написано – как сказано в Танахе

народ – гой (мн.ч. гоим)*

Наум – Нахум

Нафан – Натан

Нафанаил – Натаниэль

Нееман – Нааман

Неффалим – Нафтали

Никодим – Накдимон

Ниневия – Ниневе

нечистая (пища) – трефная*

Новомесячье – Рош-Ходеш

Ной – Hoax

обрезание – брит-мила*

Овид – Овед

Озия – Узияѓу

омовение рук (ритуальное, перед едой) – нетилатдайим

оправдание – капара

опресноки – маца

Осия – Ѓошея

Павел – Шауль

Пасха – Песах

Пасхальная вечеря – Седер

Первосвященник (еврейский) – коѓен гадоль (мн.ч. коганим гдолим)

первый день недели – Моцаэй-Шабат*

песнь – Ѓалель

Пётр – Кефа

Писание – Танах

покаяться – отвернуться от греха к Богу, возвратиться от греха к Богу, сделать тшуву*

полуденная молитва (молитва в девятом часу) – минха

Пост – Йом-Кипур

Праведник – Цадик

праведник – цадик (мн.ч. цадиким)

Праздник кущей – Сукот

Праздник обновления – ханука

преграда (стоявшая посреди) – мхица

проказа – отталкивающая кожная болезнь

Пятидесятница – Шавуот

Рагав – Реу

Раввуни – Рабани

разводное письмо – гет

Р–Я

рай – Ган-Эден

распять – казнить на стойке (как преступника)

рассеяние – диаспора 

Ревекка – Ривка

Ремфан – Рейфан

Рисай – Рейша

Ровоам – Рехавам

Рувим – Реувен

Руфь – Рут

Савл – Шауль

саддукей – цадок (мн.ч. цадуким

Садок – Цадок

Сала – Шела 

Салафииль – Шеалтиэль 

Салим – Шалем 

Саломия – Шломит 

Самария – Шомрон 

Самсон – Шимшон 

Самуил – Шмуэль 

Сапфира – Шапира 

Сарепта – Царфат 

сатана – Противник* 

Саул, сын Кисов – Шауль Бен-Киш 

светильник – менора

Святой – ЃаКадош 

Святой Дух – Руах-ЃаКодеш 

священник (еврейский) – коѓен (мн.ч. коѓаним)

Семей – Шими 

Серух – Серуг 

Сидон – Цидон 

Сила – ЃаГвура 

Силоам – Шилоах 

Сим – Шем 

Симеон – Шимон 

Симон – Шимон 

Симон Пётр – Шимон Кефа 

синедрион – санѓедрин 

Сион – Цийон

Сиф – Шет

Сихем, Сихарь – Шхем

Слава Божья – Шхина*

служитель – шамаш (мн.ч. шамашим)

Содом – Сдом 

Соломон – Шломо 

спасение – йешуа

статир – шекель 

суббота – Шабат (мн.ч. Шабатот

судилище – санѓедрин 

Сусанна – Шошана 

сын (такого-то) – бар-, бен-

Сын Благословенного – Бен-ГаМеворах

сын Ионин – Бар-Йоханан

Тавифа – Тавита

творить милостыню – творить цдаку*

Тимей – Тимай

Тир – Цор

труба – шофар

умилостивление – капара

ученик – талмид (жен. талмида, мн.ч. талмидим

учитель – раби*

Фаддей – Тадай 

Фалек – Пелег 

Фамарь – Тамар 

Фануил – Пнуэль 

Фарес – Перец 

Фарисей – паруш (мн.ч. прушим

Фарра – Терах

Февда – Тода 

Фома – Тома

Ханаан – Канаан

Харран – Харан

Херувимы – крувим

Хоразин – Коразин

хранилища – тфилин

христианин – мессианский верующий

Христос – Мессия, Машиах

Хуза – Куза

церковь – мессианская община, мессианское собрание 

этот мир (сей век) – олам ѓазе

язычник – гой (мн.ч. гоим)*

 

Лучше беседовать с женщиной и думать о Боге, чем наоборот

Еврейская пословица